Меню сайта
Категории каталога
Основная [47]
Наш опрос
Мнение пользователя о сайте
Всего ответов: 34
Поиск
Друзья сайта
 Каталог статей
Главная » Статьи » Русь сегодня » Основная

У языка свои нормы и законы, или Нам дела нет до вашего кофе

Ведомство г-на Фурсенко "осчастливило" всех искренних* носителей русского языка новым предписанием. В этом нет ничего удивительного, историки и лингвисты прекрасно знают о неустанных попытках пришельцев 1917 года "реформировать", "улучшить" и "осовременить" русский язык, который - вы только гляньте на него! - проявляет упорную непокладистость перед лицом настырных глобалистов.

 

Строй мыслей в головах у нормализаторов русского языка прослеживается четкий: следовать за "нормой" толпы, - а чтобы "норма толпы" отвечала интересам руководящего класса, эту норму надо лепить и озвучивать устами "наших" телеведущих, "наших" сценаристов и актеров, своевременно "узаконивая" либерально-вдохновенными нормативными актами.

 

В подкрепление их планам придуман специальный термин: современный русский язык, в полной аналогии с современным искусством, о котором взахлеб пишут глянцевые журнальчики типа "Time Out" или "Cosmopolitan". А чтобы вам, читатель, и в голову не пришло усомниться в законности современного искусства - в виде инсталляций, извержений** и обнажений - оно у них освящено даже специальной аббревиатурой (сокращением): СИ. Очевидно, и "современный русский язык" непрошеных "благодетелей" скоро может получить свой "бэджик" - СРЯ, или вариант: ZРЯ. Они ведь так обожают разбавлять кириллицу латиницей...

 

Но обратимся к примерам, иначе массы "радетелей" русского языка кинутся обвинять нас, его носителей и защитников, в голословности и злопыхательстве.

 

Сначала укажем на концептуальную ущербность .- прямо сказать: злонамеренность - самой либеральной идеи, что словари должны следовать преобладающей стихии словопользователей, своевременно узаконивая ее. Слишком хорошо мы знаем, в чьих руках технические средства такого преобладания. На стороне искренних носителей русской речи - лишь собственный иммунитет языка, его природная гибкость, богатство и сопротивляемость инфекциям.

 

Либеральная идея "современного русского языка" стремится отсечь от нашей молодежи не только классическую отечественную литературу, но и такую неотъемлемую часть нашей словесности и светской культуры как русские и церковно-славянские архаизмы. А если какие-то из них употребляются в общественном обиходе, то, как правило, искажаются до неузнаваемости. Каких только вариантов не приходилось слышать вместо классического выражения "власти предержащие"! - что означает: высшие, верховные власти государства (здесь приставка пре- имеет значение превосходной степени). Современные ораторы (и редакторы!), наоборот, вкладывают в эту формулу значение неких людишек, слишком пересидевших во власти. При этом часто пишут не "власти", а "власть придержащие" - чем и обнажают свое неверное понимание сути выражения.

 

По логике составителей словарей и утверждающих эти словари чиновников, скоро окончательно должно исчезнуть из обихода вежливое выражение русских образованных людей: "Чему обязан?" - его уже почти заменило, в устах актеров и в умах режиссеров, совсем противоположное по смыслу: "Чем обязан?". (Хотя произносят эту фразу актеры в той самой ситуации, когда надлежит говорить "чему обязан?")

 

Троцкисты всех рангов "обогатили" наш язык такими мусорными словечками как "будировать" (осмеянное даже Лениным), "значимость" и "значимый" (склепанные вопреки законам словообразования русского языка) и такие перлы из-за черты оседлости либо советской зоны, как "лафа", "халява", "пацан", "хохма"... Несть им числа! Что чаще доводилось вам слышать или видеть, читатель, "займ" - или заём? Я, к сожалению, чаще натыкаюсь на уродливое займ (zaim) - ведь оно так созвучно милому для некоторых английскому "тайм"! Однако, к счастью для нас, язык - система достаточно консервативная, обладающая внутренним сопротивлением, а живая кровь языка - это мы с вами. Он жив и борется, наш язык, пока боремся за правду мы. Канули в небытие троцкистские изобретения типа "шкраб" (школьный работник), "учлёт" (учащийся летного училища) или "рабкрин" (рабочее-крестьянская инспекция). Падут в преисподнюю, откуда и пришли, омбудсманы, РАПСы и тренды с гламурами.

 

Стоит ли говорить, что народная правда не совпадает с конституцией, а собственно русские нормы часто расходятся со справочниками таких авторитетов (в кавычках или без?) как Д.Э.Розенталь или В.А.Ицкович. На подобных авторитетов ссылаются, например, редакторы новостных агентств и сайтов, в том числе такие "продвинутые" как РИАН, Вести или RBC, когда мы обращаем их внимание на необходимость склонения топонимов типа Косово, Домодедово, Бородино или Жулебино. Их ответ всегда один: современная практика знает два равноправных варианта - склоняемый и несклоняемый.

Но выбор делают эти господа всегда в пользу несклоняемого. СЛУЧАЙНО ЛИ? Случайно ли именно в либеральную эпоху перестали говорить "землетрясение силой в пять баллов", но исключительно - магнитудой... По этой логике, скоро нас обяжут вместо "долгота" говорить лонгитуда, а вместо "широта" - латитуда?

 

В целях разоблачения злонамеренности языковых "реформ" глобалистов, сейчас подготовлен к изданию "Новый тарабарско-русский словарь", который призван, во-первых, раскрывать внешний и глубинный смысл как чужеродных заимствований, так и доморощенных троцкистских изобретений, а во-вторых, помочь всем искренним русским людям более полно оценить красоту и смысловое богатство, силу и гибкость родного языка.

 

Юрий Серб

-======================================================-

Юрий Серб (Георгий Филолог) - прозаик, публицист и редактор,

член Союза писателей России.

 

 

Примечания

 

* Искренний, исконный и коренной - суть слова общего происхождения и смысла.

** Можно прочесть: испражнений.



Источник: http://www.pereplet.ru/text/serb05sep09.html
Категория: Основная | Добавил: Radogost (30.09.2009)
Просмотров: 445 | Рейтинг: 0.0/0 |
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]